再深点灬舒服灬太大了网站,后入内射欧美99二区视频,一区二区三区人妻无码,国产+中出+内射

老子_德經第七十章譯文及注釋

查閱典籍:《老子》——「老子·德經第七十章」原文

譯文  我的話很容易理解,很容易施行。但是天下竟沒有誰能理解,沒有誰能實行。言論有主旨,行事有根據。正由于人們不理解這個道理,因此才不理解我。能理解我的人很少,那么能取法于我的人就更難得了。因此有道的圣人總是穿著粗布衣服,懷里揣著美玉。

注釋1、言有宗:言論有一定的主旨。2、事有君:辦事有一定的根據。一本“君”作“主”。“君”指有所本。3、無知:指別人不理解。一說指自己無知。4、則:法則。此處用作動詞,意為效法。5、被褐:被,穿著;褐,粗布。6、懷玉:玉,美玉,此處引伸為知識和才能。“懷玉”意為懷揣著知識和才能。

  吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君。夫唯無知,是以不我知。知我者希,則我者貴。是以圣人被褐而懷玉。

版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

轉載請注明:原文鏈接 | http://m.nbkechao.cn/wenzhang/7911.html

古文典籍

熱門名句

主站蜘蛛池模板: 阿合奇县| 铁岭县| 东安县| 文化| 苗栗市| 若尔盖县| 辽阳县| 中宁县| 神农架林区| 桂东县| 化州市| 宜章县| 芜湖市| 陕西省| 渭源县| 灵武市| 洪洞县| 庆城县| 丰都县| 张家港市| 荃湾区| 论坛| 宣化县| 双辽市| 辽宁省| 红安县| 沐川县| 保德县| 宜川县| 繁峙县| 读书| 大渡口区| 疏勒县| 综艺| 鹰潭市| 陆川县| 突泉县| 阜宁县| 乳山市| 定日县| 白水县|