再深点灬舒服灬太大了网站,后入内射欧美99二区视频,一区二区三区人妻无码,国产+中出+内射

鴟鸮譯文及注釋

鴟鸮鴟鸮,既取我子,無毀我室。恩斯勤斯,鬻子之閔斯。

迨天之未陰雨,徹彼桑土,綢繆牖戶。今女下民,或敢侮予?

予手拮據,予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。

予羽譙譙,予尾翛翛,予室翹翹。風雨所漂搖,予維音嘵嘵!

譯文貓頭鷹你這惡鳥,已經奪走了我的雛子,再不能毀去我的窩巢。我含辛茹苦,早已為養育雛子病了!我趁著天未陰雨,啄取那桑皮桑根,將窗扇門戶縛緊。現在你們樹下的人,還有誰敢將我欺凌!我用拘攣的手爪,采捋茅草花;又蓄積干草墊底,喙角也累得病啦,只為了還未筑好的家。我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁;我的巢兒垂危,正在風雨中飄搖。我只能驚恐地哀號!

注釋⑴鴟鸮(chī xiāo):貓頭鷹。⑵子:指幼鳥。⑶室:鳥窩。⑷恩:愛。《魯詩》“恩”作“殷”,盡心之意。斯:語助詞。⑸鬻(yù):育。閔:病。⑹迨(dài):及。⑺徹:通“撤”,取。桑土:《韓詩》作“桑杜”,桑根。⑻綢繆(móu):纏縛,密密纏繞。牖(yǒu):窗。戶:門。⑼女:汝。下民:下面的人。或:有。⑽拮(jié)據(jū):手病,此指鳥腳爪勞累。⑾捋(luō):成把地摘取。荼:茅草花。⑿蓄:積蓄。租:通“苴”(居),茅草。⒀卒瘏(tú):患病。卒通“悴”。室家:指鳥窩。⒁譙(qiáo)譙:羽毛疏落貌。⒂翛(xiāo)翛:羽毛枯敝無澤貌。⒃翹(qiáo)翹:危而不穩貌。⒄嘵(xiāo)嘵:驚恐的叫聲。

版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

轉載請注明:原文鏈接 | http://m.nbkechao.cn/wenzhang/213.html

熱門名句

主站蜘蛛池模板: 壶关县| 临安市| 当雄县| 佛学| 夏津县| 垫江县| 米泉市| 潮州市| 韶关市| 双辽市| 崇信县| 潼南县| 磐石市| 平凉市| 教育| 黄冈市| 定兴县| 张家界市| 阜平县| 五台县| 兴业县| 宁蒗| 凤阳县| 石家庄市| 柘城县| 祁连县| 哈尔滨市| 绍兴县| 通河县| 商丘市| 南华县| 广宗县| 湘潭市| 呼玛县| 微山县| 梅州市| 三原县| 玛曲县| 永福县| 独山县| 丰原市|