再深点灬舒服灬太大了网站,后入内射欧美99二区视频,一区二区三区人妻无码,国产+中出+内射

望驛臺譯文及注釋

靖安宅里當窗柳, 望驛臺前撲地花。 兩處春光同日盡, 居人思客客思家!

譯文靖安宅里,天天面對著窗前的碧柳,凝眸念遠;望驛臺前,春意闌珊,花兒紛紛飄落到地面。兩處美好的春光,在同一天消盡;此時,家里人思念著出門在外的親人,出門在外的人一樣也思念著家中的親人。

注釋(1)《望驛臺》:這是白居易應和好友元稹的詩。(2)當窗柳:意即懷人。唐人風俗,愛折柳以贈行人,因柳而思游子。(3)望驛臺:在今四川廣元。驛:舊時供傳遞公文的人中途休息、換馬的地方。(4)居人:家中的人。詩中指元稹的妻子。(5)客:出門在外的人。指元稹。

版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

轉載請注明:原文鏈接 | http://m.nbkechao.cn/wenzhang/11690.html

熱門名句

主站蜘蛛池模板: 中宁县| 潍坊市| 抚宁县| 乌苏市| 邛崃市| 万全县| 襄垣县| 松阳县| 海城市| 榆林市| 阿巴嘎旗| 张北县| 沭阳县| 杂多县| 南平市| 阆中市| 蒙阴县| 济阳县| 乌恰县| 德惠市| 磐安县| 云龙县| 天气| 阿拉善左旗| 惠安县| 南和县| 石狮市| 通河县| 宜城市| 湘乡市| 股票| 南江县| 宜黄县| 宿松县| 桐城市| 邢台市| 古蔺县| 石嘴山市| 南昌市| 闽清县| 财经|