孫臏兵法_擒龐涓譯文
-
查閱典籍:《孫臏兵法》——「孫臏兵法·擒龐涓」原文
從前,魏國國君惠王準備攻打趙國都城邯鄲,便派出大將龐涓統領八萬大軍到達衛國的茬丘。齊國國君威王得到消息后,立即派大將田忌帶領八萬軍兵開到齊國和衛國邊境。龐涓攻打衛國,形勢十分危急。田忌將軍要救衛國,但有種種難以克服的困難,一時無計可施,便和謀士孫臏商議。孫臏指出,不能直接去救衛國。田忌一聽,十分著急,便問道:“如果不去救衛國,那怎么辦呢?”孫臏說:“請將軍南下攻打魏國的平陵。平陵城池雖小,但管轄的地區很大,人口眾多,兵力很強,是東陽地區的戰略要地,艱難攻克。我軍可以故意在這里用兵,以便迷惑敵軍。我軍攻打平陵,平陵南面是宋國,北面是衛國,進軍途中還要經過魏國的市丘,我軍的運糧通道很容易被切斷。我們要故意裝出不知道這種危險。”田忌接受了孫臏的計謀,拔營向平陵進軍。接近平陵時,田忌又請來孫臏,問道:“該怎么攻打平陵呢?”孫臏說:“大將軍,您難道還不明白我們的計謀嗎?”田忌說:“分兵齊城、高唐。”孫臏說:“請派兩位將領帶兵從齊城、高唐攻擊環涂地區魏軍。環涂是魏軍屯駐之地。我軍派出前鋒發起猛烈進攻,主力部隊卻按兵不動。環涂的魏軍必定會反擊,兩位將軍可能打敗仗,甚至犧牲。”于是,田忌分兵兩路,從齊城、高唐直向平陵進擊。果然不出孫臏所料,夾、環涂兩處魏軍從后面夾擊齊軍,兩路齊軍大敗。田忌急忙召孫臏問計:“我軍沒攻下平陵,反而失去齊城、高唐,遭受很大損失,現在該怎么辦呢?”孫臏說:“請立即派出輕裝戰車,往西直搗魏國都城城郊,激怒龐涓。龐涓必定回兵救魏國國都。我軍只需分出少數兵力和龐涓交戰,顯出我軍兵力單薄的樣子。”田忌一一照辦。龐涓果然丟掉輜重,晝夜兼程回救魏都。孫臏帶領主力部隊在桂陵埋伏,一舉戰勝龐涓。所以,人們贊嘆說,孫臏用兵真是絕了。 昔者,梁君將攻邯鄲,使將軍龐涓,帶甲八萬至于茬丘。齊君聞之,使將軍忌子,帶甲八萬至..競。龐子攻衛□□□。將軍忌[ 子] ..衛□□,救與..曰:“若不救衛,將何為?”孫子曰:“請南攻平陵。平陵,其城小而縣大,人眾甲兵盛,東陽戰邑,難攻也。吾將示之疑。吾攻平陵,南有宋,北有衛,當途有市丘,是吾糧途絕也,吾將示之不知事。”于是徙舍而走平陵。..陵,忌子召孫子而問曰:“事將何為?”孫子曰:“都大夫孰為不識事?”曰:“齊城、高唐。”孫子曰:“請取所..二大夫□以□□□臧□□都橫卷四達環涂□橫卷所□陣也。環涂甲之所處也。吾未甲勁,本甲不斷。環涂擊柀其后,二大夫可殺也。”于是段齊城、高唐為兩,直將蟻附平陵。夾環涂夾擊其后,齊城、高唐當術而大敗。將軍忌子召孫子問曰:“吾攻平陵不得而亡齊城、高唐,當術而厥。事將何為?”孫子曰:“請遣輕車西馳梁郊,以怒其氣。分卒而從之,示之寡。”于是為之。龐子果棄其輜重,兼趣舍而至。孫子弗息而擊之桂陵,而擒龐涓。故曰,孫子之所以為者盡矣。
版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://m.nbkechao.cn/wenzhang/11161.html
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」